Filmszövegfordító (szinkrondramaturg) tanfolyam
Gyakorlási lehetőség ANGOL nyelvbőlNálunk számos gyakorlati példa segítségével ismerkedhet meg a szakma elméleti és technikai alapjaival, a megrendelők elvárásaival. A tanfolyam második harmadától különböző típusú filmrészletek fordításával próbálhatja ki, hogy ezt a szakmát önnek találták-e ki. Hallgatóink pályára állását promóciós bemutatkozó kiadvánnyal segítjük.
Tematika
-
Általános szinkronismeretek
-
A filmszövegfordítás sajátosságai, formai követelmények
-
A szinkronfordítás, a feliratozás és a hangalámondás elmélete
-
Gyakorlat: különböző típusú filmrészletek fordítása és értékelése
-
Vizsga: filmrészletfordítás, filmelemzés
Kinek ajánljuk?
- akit a fordításon belül kifejezetten a filmfordítás érdekel, mert nálunk mindhárom alkalmazott technikát (szinkronszöveg, hangalámondás, felirat) elsajátíthatja
- aki a „több lábon állás” gyakorlatias elvének megfelelően egy új „lábat” keres magának
- ideális foglalkozás kismamáknak, pedagógusoknak és minden olyan szakma képviselőjének, aki jelentősebb időt tölt otthon (ez nem jelenti, hogy kötött munkaidő mellett nem végezhető)
- azoknak, akik kikerültek vagy szeretnének kikerülni a multi-, illetve a közszférából, és rendelkeznek a fordításhoz szükséges tudással és nyelvismerettel
Tanárok
Kálmán Judit
szinkrondramaturg, műfordító
Békés Júlia – szinkrondramaturg
Csantavéri Júlia – TV-szerkesztő | WIKIPEDIA
Csík Csaba Krisztián – színész | WIKIPEDIA
Kaiser László – stúdióvezető, író | WIKIPEDIA
Kertész Andrea – szinkronrendező
Steiner András – hangmérnök
A tavaszi és az őszi félévben szervezett tanfolyamok mellett érdeklődés esetén nyári, 6 hetes intenzív képzést is szervezünk
heti 10 órában (2 × 5 óra bontásban, június közepétől július végéig).
A tavaszi képzés
HÉTFŐI CSOPORT
- Tájékoztató, beiratkozás: 2024. február 5., 17:00
- Kezdés: 2024. február 12., 17:00
CSÜTÖRTÖKI CSOPORT
- Tájékoztató, beiratkozás: 2024. február 8., 17:00
- Kezdés: 2024. február 15., 17:00
Időtartama: 60 óra, heti egy alkalommal 4 óra
(45 perces órák, 17:00–20:15-ig)
Tandíj: 200 000 Ft (4 x 50.000 Ft részletfizetéssel, havonta)
Magyar szinkronnal foglalkozó kötetek
Dr. Hársing Lajos hivatása. Kalandozás a magyar szinkron és a műfordítás világában (életinterjú)
(Hungarovox Kiadó)
Kaiser László: Dallos Szilvia titkai (életinterjú)
(Hungarovox Kiadó)
Dallos Szilvia: Magyar hang – A szinkronizálás története című könyve
(Nap Kiadó)